トップページ

action_title

CheFuKo(チェフコ)とは

  What is CheFuKo?

ハートロゴ

私たちは、災害や貧困、人道的危機等で困難な状況にある国内外の子どもたちが笑顔を取り戻せるように、活動している団体です。

An organization which is aiming to help domestic and foreign children in difficult circumstances, due to disasters and poverty, smile again.

団体のあゆみ History

当団体は2013年5月に設立しました。
設立のきっかけは、東日本大震災後の福島を訪問したことです。
放射能基準値による混乱や外出時間制限、食べることや遊ぶことなど、子どもたちの生活が
最も犠牲になっていることを実感し、「何かできないか」と考えました。
また、原発事故における教訓を得られないかとチェルノブイリを訪問しました。
以来、ウクライナでも様々な支援活動を行っています。

Our organization was founded in May 2013. The reason for its establishment is that we visited Fukushima after the Great East Japan Earthquake. We realized that the lives of children were the most affected. Radioactivity levels restricts the amount of time that the children can go outside, eating and playing.We asked ourselves “Can we do something?” We also visited Chernobyl to see the real impact from a nuclear accident. Since then, we have also carried out various support activities in Ukraine.

 

2015年は私たちにとって大きな変化の年となりました。
2015年4月25日、ネパールで首都カトマンズから北西77km付近、ゴルカ群を震源地としたM7.8の大地震が起きました。全てが不足し、救助活動や復旧作業が一向に進んでいないとの情報を受け、
“何かできないか”そんな想いに駆られ、ネパールに飛びました。

現在は福島、ウクライナ、ネパールの3地点で継続的に支援活動を行っています。
1人でも多くの子どもたちの助けになればと日々活動を行っています。

2015 was a year of major change for us.
A big earthquake occurred on 25th April in Nepal, which shocked the world. We received information that everything was scarce, and rescue activities and restoration work were not proceeding at all. There was a plan to go to the disaster area immediately after the disaster, but that wasn’t realized at that time. We wondered “Is there anything we can do there?” I was driven by such a thought and flew to Nepal.

Currently we continue to provide support activities at three locations: Fukushima, Ukraine and Nepal. I have visited Fukushima every month since the organization was founded. We are a small organization that does not have a fixed know-how or a big network. Still, I am carrying on my activities today wishing that more children can regain their smile.

map

ミッション Mission

私たちの目的は、国内外の災害や貧困で困難な状況にあるども、その家族、及び彼らを支える人を支援することです。
現地に通いコミュニティーと対話を深めることで、継続的、かつ本当に望まれている活動を実現していきます。

Our mission is to support children, their families, and those who support them in difficult situations due to disasters and poverty both at home and abroad. By deepening our dialogue with local communities, we will continue our support that is desired by affected people.

活動概要 Activities

下記の2点を柱として、支援活動を行っています。

Our support is based on 2 main activities.

子ども達への支援   Support to children

concept_01

学校や児童養護施設、小児病棟への寄付、及び勉強道具の提供を行っています。
寄付金は子どもたちが使う文房具や、PCなどの設備にあてられています。

We donate study resources directly to schools, child care facilities and paediatric wards. Donations are used for stationery and computers for children. When visiting an educational facility, we explain our activities and the place of activities, and introduce our traditional Japanese culture. We believe that they can get overseas information that they do not usually get from other sources. From now on, starting with Nepal, we will develop foster parent projects in various places.

温熱療法の施術  Thermotherapy Treatment

concept_02

日本サーモセラピスト協会認定の研修を受けたスタッフを中心とした、温熱施術のチームを派遣しています。
温熱療法とは、“温熱器”という特殊な器械を使って、熱と遠赤外線で体を温めるリラクゼーションです。
災害や貧困の状況にある方々は、心身共に大きなストレスを抱えています。その方たちにリラックスした時間を提供したいと考えています。

We have sent a team of thermotherapists, lead by therapists certified by the Japan Thermotherapist Association. Thermal treatment is a relaxation treatment that warms the body with heat and far infrared, using a special instrument. People suffering from disasters and poverty have great physical and mental stress. We would like to provide a relaxing time, give support financially and goods to the people. The volunteers will be in charge of the treatment at the support place after they have received their training.

ビジョン Vision

①教育支援プログラムの拡充

―「教育を受けることが当たり前ではない」子どもたちに学びの機会を提供しますー

現地に足を運ぶ私達ならではの教育支援を各国で展開します。
現地の方の声を聴くことで求められている支援の形を見出し、本当に喜ばれる支援を行います。
チェフコが実施している里親プロジェクトでは、現地調査により特定の子供を支援するとコミュニティー内で摩擦が起きることが分かったため支援を行っているネパールの教育施設では、子どもへの支援を均等に分配しています。この事例のように、支援地に適した支援方法を設計し、広げていきます。

Expansion of educational support program

– “It is not a matter of course to receive education” We provide children with opportunities to study –

“We will develop educational support in countries” It is not a support that does not take care of the recipients, but a more desirable, by by communicating directly with the local people, In the usual foster care system, supporters and children are usually on a one-to-one basis, but we distribute it equally to all children in the facility, because we have found that friction occurs in the community when a specific child is supported. We will design and expand the support which is suitable for each area.

edu_pro

②子どもたちの「交流」の実現

―支援地の子どもたちが交流するプログラムを作りますー

私たちが支援する子どもたちは、現在とても貧しく日々の生活すら困難です。そんな彼らにも自分の周りだけではなく、地元や海外の問題を知る機会を持ってもらいたいと考えています。
具体的には、現在支援する3ヵ国の子どもたちが実際に交流する場を作ります。
現在はクリスマスカード交換プログラムとウクライナと福島の交流プログラムを行っています。
クリスマスカード交換プログラムでは福島、ウクライナ、ネパールの3ヵ国地域の子どもたちが参加し、
ウクライナと福島の交流プログラムではウクライナの中学生を日本に招いて福島の方々と交流を行っています。
原発や震災の被害を共有し、お互いの理解を深め、そこから学べる知恵を集約させてもらいたいと思っています。
そして彼らが大人になった時、同じ惨事が起こらないように、誰も何も覚えていないということがないように、先頭に立って行動してくれるよう願っています。

Realization of children exchange

– Make a programme so that children in the supported places can interact with each other-

The children we support are very poor and even daily living is difficult. We want them to have opportunities to know, not only their own circumstances, but local and foreign countries issues as well. We want to create change, so that children of the three countries that we currently support, can interact with each other. We have the “exchange plan for Christmas cards” that we are currently implementing. We aim to hold various experience programmes for the children who have difficulties in having such experiences. We would like the children to share the experiences of the nuclear power plant incidents and earthquake disasters with children in other countries, to deepen their understanding and get wisdom from them. Then, when they become adults, we hope that they will be at the forefront of their communities to tell their experiences to others, so that people won’t forget and such disasters won’t happen again.